Lost in translation: Cross-cultural experiences in teaching geo-genealogy

Paul A. Longley, Alex D. Singleton, Keiji Yano, Tomoki Nakaya

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


This paper reports on a cross-cultural outreach activity of the current UK 'Spatial Literacy in Teaching' (SPLINT) Centre of Excellence in Teaching and Learning (CETL), a past UK Economic and Social Research Council (ESRC) grant, and shared interests in family names between Japanese and UK academics. It describes a pedagogic programme developed for Japanese postgraduates and advanced undergraduates that entailed quantitative and qualitative analysis of the spatial distributions of Japanese family names. The authors describe some specific semantic, procedural and theoretical issues and, more generally, suggest how names analysis provides a common framework for engaging student interest in GIS.

Original languageEnglish
Pages (from-to)21-38
Number of pages18
JournalJournal of Geography in Higher Education
Issue number1
Publication statusPublished - 2010
Externally publishedYes


  • Family names
  • Geodemographics
  • Gis
  • Japan

ASJC Scopus subject areas

  • Geography, Planning and Development
  • Education


Dive into the research topics of 'Lost in translation: Cross-cultural experiences in teaching geo-genealogy'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this